-
| .
|
hopeless ϟ
- Group
- ♕ queen
- Posts
- 5,024
- Reputation
- +184
- Status
- Offline
|
|
Salve utenti! Scrivo questo post per comunicarvi che ancora ad oggi non riesco a star dietro alle traduzioni. Mi dispiace molto per il disagio che vi ho creato finora. Visto che non sempre riesco ad accedere per concedere l'abilitazione, ho pensato di rendere le sezioni accessibili a tutti. Vi prego solo di non prelevare le mie traduzioni e di non spacciarle per vostre, visto l'impegno che ho messo nel farle.
Catch The Ghost avrà una fine, grazie all'impegno di skellum e a chi con lui si dedicherà alla conclusione del progetto, e li ringrazio molto per questo! Inserirò il link che rimanderà al sito non appena mi verrà inviato.
Grazie per l'attenzione ♥ Spero di tornare maggiormente attiva.
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- Member
- Posts
- 73
- Reputation
- 0
- Location
- PanOrmus
- Status
- Offline
|
|
Ciao Sonny, a me dispiace sempre quando sento che qualcuno rimane intrappolato nella rete della vita quotidiana e non riesce a fare ciò che veramente vorrebbe. Perché io non credo che "volere sia potere", almeno non sempre. Non mi rimane che ringraziarti per aver comunque portato a termini (quasi) questo progetto anche ricorrendo alla collaborazione con al fansub e ovviamente ringrazio i fansub che non si sono tirati indietro davanti alla tua richiesta. Pertanto, GRAZIE A TUTTI!
|
|
| .
|
-
| .
|
hopeless ϟ
- Group
- ♕ queen
- Posts
- 5,024
- Reputation
- +184
- Status
- Offline
|
|
Salve utenti!
Ho avuto un piccolo riavvicinamento alla traduzione *W* Non so se qualcuno se ne sia accorto, ma ho di recente inserito un film tradotto. Sto pensando di riavvicinarmi di più con la traduzione di qualche movie. Al momento poter stare dietro alla traduzione di drama mi risulta ancora difficile, e per darvi la traduzione di un episodio dopo un'eternità non mi sembra per niente corretto. Coi film la situazione è un po' diversa. Posso prendermi il tempo necessario senza dover correre dietro al ritmo di uscita degli episodi dei drama.
A tal proposito ho un'altra curiosità: non so se tra di voi c'è qualche traduttore/traduttrice, ma nel caso qualcuno/a sarebbe interessato/a ad unirsi al forum? E magari aiutare anche nella traduzione di drama?
S.
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- lovers ♡
- Posts
- 46
- Reputation
- 0
- Status
- Offline
|
|
Ciao Sonny! Mi fa piacere che tu sia tornata a tradurre e ti dirò che riprendere traducendo movie non è un'idea niente male. Io che bazzico un po' ovunque da anni sui fansub ho notato che ci sono pochi traduttori e fansub che si occupano anche di movie, tralasciando quelli giapponesi che bisogna aspettare un'anno dopo per vederli, il cinema coreano è molto simile al nostro e tanti film purtroppo sono reperibili in sub ita solo molto tempo dopo. Io ti lascio qua una piccola lista di film che mi piacerebbe che fossero tradotti in italiano, sarebbe bello se prendessi in considerazione uno di questi titoli
Homme Fatale e A Rose and A Tulip del 2019 Perfect One-night Stand del 2020 coreno An Honest Candidate del 2020 coreano Search Out del 2020 coreno Hotel Lake del 2020 coreano Oversize Love del 2020 cinese
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- Member
- Posts
- 7
- Reputation
- 0
- Location
- Ancona
- Status
- Offline
|
|
Grazie mille per l'impegno che dedichi a qualsiasi progetto.
|
|
| .
|
-
| .
|
hopeless ϟ
- Group
- ♕ queen
- Posts
- 5,024
- Reputation
- +184
- Status
- Offline
|
|
Buongiorno utenti ♥
Allora, scrivo questo messaggio perché ho notato che molti quando ci sono stati i cambiamenti per le sezioni protette mi hanno scritto tramite email per chiedermi spiegazioni. Ecco, non fatelo ^^' La email associata al forum è una email in cui non faccio quasi mai l'accesso. Oggi ho deciso di fare un po' di pulizia, perché dopo mesi si accumulano diverse email di spam, e mi sono trovata messaggi risalenti a giugno, e come potete vedere dal messaggio odierno li ho letti con qualche mese di ritardo ^^' Se avete bisogno di contattarmi, mandatemi un mp qui sul circuito. Qua lo leggo subito, ma se mi contattate tramite email potreste non ottenere risposta.
Quindi, NO EMAIL, SI MP. Mi raccomando C:
|
|
| .
|
-
| .
|
hopeless ϟ
- Group
- ♕ queen
- Posts
- 5,024
- Reputation
- +184
- Status
- Offline
|
|
⚠️⚠️⚠️ Avviso.
Buonasera utenti. Ci tenevo a fare delle considerazioni visto le ultime novità che ho ricevuto da altri fansub. Come alcuni sicuramente sapranno, recentemente ci sono stati problemi relativi alla vendita di drama, ricordo illegale, con i sub di fansub vari. Ho chiesto se per caso ci fossero miei progetti, e non dovrebbero essercene.
Detto questo, voglio dire chiaramente che se dovesse arrivarmi voce che i miei softsub sono stati RUBATI per attività illegali o spacciati per altro, io CHIUDO I BATTENTI SENZA PREAVVISO. Basta una sola volta che mi arrivi questa voce, e cancellerò ogni mio singolo progetto e il forum verrà chiuso.
La trovo una mancanza di rispetto. Avrò detto già duecento volte questa cosa ma io, e penso di parlare anche a nome di altri fansub, mi tolgo del tempo per poter tradurre dei progetti. Tempo che non mi restituisce nessuno. Quindi se un domani dovesse capitare, sapete chi ringraziare.
È molto probabile che rimetta le richieste di abilitazione, viste le recenti novità. Ho cercato di creare un modo accessibile a tutti, ma se l'essere accessibile a tutti deve significare che il mio materiale dev'essere prelevato per secondi fini da chicchessia, allora no. Quantomeno se dovesse capitare, saprei che l'utente "marcio" fa parte del forum come utente abilitato da me.
Quindi vi richiederò per l'ennesima volta di fare una richiesta di abilitazione. Vi chiedo scusa, so che è una rottura farlo per l'ennesima volta, ma cercate di capire il mio punto di vista 🙏🏻
Edited by sonn˙ - 15/10/2020, 17:12
|
|
| .
|
-
| .
|
Advanced Member
- Group
- lovers ♡
- Posts
- 2,361
- Reputation
- 0
- Location
- Torino
- Status
- Offline
|
|
Non c'è problema, mi adeguo più che volentieri, comunque è un peccato che esistano persone così
|
|
| .
|
-
| .
|
hopeless ϟ
- Group
- ♕ queen
- Posts
- 5,024
- Reputation
- +184
- Status
- Offline
|
|
Mi dispiace davvero cambiare le cose per l'ennesima volta, ma mi girano davvero le scatole che questa gente si approfitti del tempo che gli altri dedicano alle traduzioni. Una vera mancanza di rispetto. Non è piacevole neanche per me, perché per l'ennesima volta devo mettermi lì e modificare il regolamento. Oltretutto il regolamento attuale era comodo anche per voi, ma questa gente si approfitta della gentilezza. Ed essere gentili a volte non serve.
|
|
| .
|
-
| .
|
- Group
- lovers ♡
- Posts
- 135
- Reputation
- +1
- Status
- Offline
|
|
Nessun problema! Sono con te!
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- lovers ♡
- Posts
- 99
- Reputation
- 0
- Status
- Offline
|
|
Nessun problema♥️ Ho già letto su telegram. Appena il nuovo regolamento verrà stilato ci sarò♥️
|
|
| .
|
-
| .
|
hopeless ϟ
- Group
- ♕ queen
- Posts
- 5,024
- Reputation
- +184
- Status
- Offline
|
|
Aggiornato! Quando volete, le richieste sono aperte. Sempre effettuando i tre semplici passaggi.
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- lovers ♡
- Posts
- 53
- Reputation
- +2
- Status
- Offline
|
|
Ho letto su telegram, e non ti devi preoccupare, avrai sempre il mio sostegno. Non appena avrai risistemato il regolamento, rifarò la richiesta. Grazie sempre x il tempo che ci dedichi. ❤️
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- lovers ♡
- Posts
- 37
- Reputation
- 0
- Status
- Offline
|
|
Visto che il forum è tuo, è giusto che tu decida le regole da seguire
Sempre per colpa di qualche ladro disonesto, capisco tu debba adottare misure restrittive per tutelare il tuo lavoro.
Massima solidarietà e grazie per aver deciso di non mollare
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- lovers ♡
- Posts
- 34
- Reputation
- 0
- Status
- Offline
|
|
Comprendo la decisione e la condivido.. spero di essere abilitata nuovamente... e grazie per i progetti
|
|
| .
|
31 replies since 29/3/2020, 13:54 987 views
.